formel/neutral:
* Jeg forlader dig (Naan Unnai Vittu pōkiṛēn.) - Dette er en direkte oversættelse, der betyder "Jeg forlader dig."
* Jeg forlader dig (Unnai Vittu naan pōkiṛēn.) - Dette ligner den første mulighed, men understreger "at forlade dig."
Uformel/følelsesmæssig:
* Jeg forlader dig (Unnai Vittutututhaan Pōrēn.) - Disse tilføjer vægt på at forlade
* du er ikke (Nee Illaama pōrēn.) - Dette betyder "Jeg går uden dig", der understreger fraværet af den anden person.
mere specifik:
* Jeg er ikke her (Nee Illaama Naan Inggirindhu pōrēn.) - "Jeg rejser herfra uden dig."
* Jeg ved ikke (Unakkuth Theriyaama pōrēn.) - "Jeg rejser uden at du ved."
Husk: Den bedste oversættelse afhænger af den specifikke situation og forholdet mellem.