* "tie stille"
* "blodets vendevande"
* "stille som en stearinlys flamme i et vindstille rum"
* "min sjæls ånde, blæst tilbage på mig"
Personificering
* "blodets vendevande"
* "min sjæls ånde, blæst tilbage på mig"
Allitteration
* "tie stille"
* "blodets vendevande"
* "stille som en stearinlys flamme"
* "min sjæls ånde"
Assonance
* "tie stille"
* "den vende tidevand"
* "stille som et lys"
* "min sjæls ånde"
Konsonans
* "tie stille"
* "den vende tidevand"
* "stille som et lys"
* "min sjæls ånde"
Metafor
* "holde stille" sammenlignes med en stearinlysflamme i et vindstille rum
* "blodets vendevande" sammenlignes med min sjæls ånde
Symbolisme
* Lysets flamme repræsenterer liv og håb.
* Blodets vendevande repræsenterer tid og død.
* Stilheden repræsenterer livets mysterium og usikkerhed.