Arts >> Kunst >  >> Bøger >> Bøger Andet

Litterære oversættelsesprojekter Tilskud

Oversættere af bog - længde litterære værker kan søge om tilskud til at fortsætte dette arbejde og tage på nye projekter. Disse monetære gaver kommer fra flere fonde og institutioner, og bidrage til at fremme oversættelser af litteratur . Tilskud til specifikke typer af oversættelser findes så godt. Disponible midler , varierer støtteberettigelse og om konkurrence fra tilskud til at yde . PEN Oversættelse Fonden

pen ( digtere, dramatikere , essayister , redaktører og forfattere ) Oversættelse fonden yder tilskud til dem, der søger at oversætte verden litteratur til engelsk. Hvert tilskud består af en kontant præmie mellem $ 2000 og $ 3.000. For at være berettiget til dette tilskud , skal ansøgeren ønsker at oversætte en bog - længde arbejde af fiktion , kreativ faglitteratur , poesi eller drama til engelsk. Arbejdet kan ikke allerede er blevet oversat til engelsk. De, der søger at oversætte antologier med flere oversættere , arbejder for litteraturkritik , videnskabelige tekster eller tekniske tekster , vil ikke være berettiget til at ansøge .

oversætter kan være af enhver nationalitet eller statsborgerskab . Fonden opfordrer ansøgninger fra dem, der ønsker at tage på oversættelsesprojekter de ikke ville være i stand til at gennemgå uden tilskuddet. Hvis en oversætter tidligere har fået tildelt et tilskud fra denne fond , kan han først anvendelse tre år er gået.

PEN American Center
588 Broadway , Suite 303
New York, NY 10012
212-334-1660 ext . 108
pen.org
Litteratur stipendier fra National Endowment for the Arts

National Endowment for the Arts tilbyder litteratur stipendier til tidligere offentliggjorte oversættere af værker prosa , lyrik og drama til engelsk. Værker af videnskabelig skriftligt eller oversættelser , som udføres af dem, der søger akademiske grader vil ikke være støtteberettigede. Tilskuddene er mellem $ 12,500 og $ 25.000 og beløbet vil blive fastlagt med udgangspunkt i projektet & rsquo; s kunstneriske kvaliteter og fortjeneste . Værker , der er underrepræsenteret på engelsk eller endnu ikke er blevet oversat til engelsk , vil blive prioriteret
vil

Berettigelse primært bestemmes af et projekt & . Rsquo; litterære kvalitet og værdi. De, der tidligere har fået tre eller flere kreativ skrivning eller oversættelse stipendier fra denne institution , eller en hvilken som helst fællesskab inden for de seneste fem år , vil ikke være berettiget til at ansøge .

National Endowment for the Arts
1100 Pennsylvania Avenue , NW
Washington, DC 20506
202-682-5400
arts.gov
national Oversættelse Award fra American litterære oversættere Association

den amerikanske litterære oversættere Association ( ALTA ) tilbyder en national oversættelse Award hvert år til en bog - længde oversættelse offentliggjort det foregående år. Bogen & rsquo; s udgiver (e) skal nominere den til denne pris. Oversætteren af den vindende bog vil modtage en kontant gave , der er fastsat til 2500 dollar fra 2010

Godkendte oversættelser skal være af bog - længde fiktion , poesi, drama , eller kreative non - fiktion. Værker af litterære kritik og filosofi er ikke støtteberettigede. Bogen skal være oversat til engelsk og udgivet af en USA eller canadisk udgiver. Bogen vil blive bedømt på litterær værdi , både fortjeneste af det originale værk og oversættelse , og den oversættelse & rsquo; s evne til at replikere den kunstfærdighed af det originale værk . Dommerne vil give fortrinsret til oversættelse af nutidige værker , men vil overveje oversættelser af ældre værker så godt.

American Literary Oversættere Association
The University of Texas i Dallas
Box 830688 ( JO 51)
Richardson, TX 75083
972-883-2093
literarytranslators.org
clipart

Bøger Andet

Relaterede kategorier