Arts >> Kunst og underholdning >  >> Teater >> Monologer

Hvad betyder laissez kompetent på fransk?

Udtrykket "laissez kompetent" findes ikke på fransk.

Det er sandsynligvis en misforståelse eller en fejlhøring af en lignende sætning. Her er nogle muligheder:

* "Laissez faire" :Dette er en meget almindelig sætning på fransk, der betyder "lad gøre" eller "lad det i fred." Det henviser til en politik med minimal statslig indgriben i økonomien.

* "Laissez passer" :Dette betyder "lad passere" og bruges til at angive tilladelse til at gå gennem et checkpoint eller barriere.

* "Laissez aller" :Det betyder "slip det" eller "du skal ikke bekymre dig om det."

Det er vigtigt at bemærke, at fransk bruger bestemte artikler (som "le", "la", "les") før de fleste substantiver, så selvom du mente "laissez" som et verbum, skal det efterfølges af en artikel før et substantiv.

Hvis du kan give mere kontekst, kan jeg give dig en mere præcis oversættelse.

Monologer

Relaterede kategorier