Du kan dog bruge det engelske ord "Capricorn" eller beskrive det som:
* மகர ராசி (Makara Raasi): Dette refererer til Stenbukkens stjernetegn.
* ஆடுக்கொம்பு (Adukkombhu): Dette oversættes bogstaveligt til "gedehorn" og er en metaforisk reference til Stenbukkens astrologiske symbol.
Du kan også bruge en sætning som:
* மகர ராசியைச் சேர்ந்தவர் (Makara Raasiyaichae Sandhavar): Dette betyder "nogen, der tilhører Stenbukkens stjernetegn."
I sidste ende afhænger den bedste måde at sige "Stenbukken" på tamil af konteksten og niveauet af formalitet, du vil bruge.