Her er hvorfor:
* Fokus på hawaiisk sprog: Hawaiian fokuserer på at beskrive ting i stedet for at give dem direkte oversættelser.
* Udenlandske navne: Hawaiisk kultur oversætter generelt ikke udenlandske navne direkte.
I stedet for en direkte oversættelse kan du:
* Brug en beskrivende sætning: Du kan sige noget som "He wahine nani mai Kelemania" (en smuk kvinde fra Tyskland), hvis du vil understrege oprindelsen.
* Brug navnet fonetisk: Du kunne udtale "Chelsea" på en hawaiiansk måde, måske lydende som "Kelisa" eller "Kelesia".
Sig til, hvis du gerne vil udforske andre muligheder!