kong Akhnaton var en lineal circa 1350 f.Kr. der førte tilsyn med opførelsen af strukturer på Karnak , men han var også en digter . Hans Hymne til Solen er en religiøs digt , som de gamle egyptere betragtede Solen at være en synlig form for Gud. En del af hans arv er at tvinge et skift fra polyteistiske religiøse tilstande til monoteisme . I sin digtning , han roser sin Gud i en monoteistisk måde , begynder digtet "Lad dit hellige lys skinne fra højden af himlen , /O levende Aton , /kilden til alt liv ! " Han fortsætter i den syvende strofe med " O sole Gud , /ved siden af hvem er intet andet ! "
Brug af Metaphor
Ny Rige æra i det gamle Egypten producerede mange kærlighedsdigte . Disse digte kan udtrykke den høje følelser af kærlighed, men også afspejler, hvad verdslige liv var ligesom i denne periode. I et unavngivet digt , fortælleren diskuterer hans elskedes kærlighed i form af brand og længsel i form af en høg jagt efter mad, " For himlens gør din kærlighed /Ligesom forud for flammer i halm, /Og dens længsel ligesom den nedadgående swoop af en høg . " Ikke alene er den universel følelse af kærlighed transporteres , men kraften i naturen har vist sig at være vigtigt for forfatteren.
Poetry blandt arbejdere
Arkæologer har fundet poesi fra Deir el -Medina , en landsby for grav bygherrer under New Kongerige æra af Egyptens historie . Det menes, at arbejderne selv kan have været kultiveret og bidrog til poesi . De samme håndværkere , der byggede grave for Ramses II og Tutankhamon kan have brugt deres aftener skrive eller synge poesi. Et træk af deres poesi var brugen af dagligdags aktiviteter som metaforer for kærlighed. Her i "The Crossing ", forfatteren drager en parallel mellem fiskeri og hans kærlighed , "Jeg vil gå ned til vandet med dig , /og komme ud til dig , der bærer en rød fisk , /der er lige ret i mine fingre . "
Poetic Tradition
egyptiske poesi bedst afspejler kompositioner fra de gamle hebræere i brugen af parallelitet og rytme . Den egyptiske vers er blevet sammenlignet med Toraen Bog Salmernes og Højsangen . Så mange af digtene er sekulære kærlighedsdigte , hvilket fortsætter med at overraske mange. Digtene , som de har været oversat , er meget direkte og deres brug af gentagelser og metafor gør dem helt fortrolig og tilgængelige for moderne publikum.
Hoteltilbud