Arts >> Kunst og underholdning >  >> Teater >> Monologer

Hvad er fairwinds på det korniske sprog?

Der er ikke et eneste ord på kornisk, der direkte oversættes til "fair vind". Du kan dog bruge sætninger, der formidler den samme følelse:

Direkte oversættelser af dele:

* Gwythion (vind)

* Gwir (fair, sandt)

Sætninger:

* Gwythion gwir (bogstaveligt talt "sande vinde")

* Gwythion kynor (bogstaveligt talt "nordenvinde") - Denne sætning fremkalder en gunstig vindretning for sejlads.

Flere poetiske muligheder:

* Keves yn da (bogstaveligt talt "held og lykke" eller "god rejse")

* Tregothow kynor (bogstaveligt talt "god sejlads" eller "sikre rejser")

I sidste ende afhænger den bedste måde at formidle "fair wind" på kornisk af den specifikke kontekst og den ønskede tone.

Monologer

Relaterede kategorier