Arts >> Kunst >  >> teater >> monologer

Hvad er de nøjagtige ord på fransk, som Annie siger til sin far 1998 -version af den overordnede fælde, jeg allerede kender oversættelse, men hvad var alt, hvad hun faktisk sagde?

Du leder efter de nøjagtige franske ord, Annie siger til sin far i 1998 -versionen af ​​*The Parent Trap *! Det er vanskeligt, fordi det er en fiktionaliseret version af fransk og ikke grammatisk korrekt. Her er hvad hun siger, med en sammenbrud af, hvad det groft betyder:

Annie: "Papa, Je suis désolée de t'avoir fait de la peine. Je t'aime."

Oversættelse:

* papa: Far (almindelig måde at henvende sig til far på fransk)

* je suis désolée: Jeg er ked af det (bogstaveligt talt, "Jeg er ked af det")

* de t'avoir fait de la peine: For at have skadet dig (bogstaveligt talt "for at have gjort dig smerter")

* je t'aime: Jeg elsker dig

Det er værd at bemærke:

* Ordet "peine" er lidt formelt, og et barn vil sandsynligvis bruge "mal" (smerte) eller "chagrin" (sorg).

* Grammatikken er ikke perfekt, men det lyder som børnelignende fransk.

Fortæl mig, hvis du har andre spørgsmål om denne scene eller *forælderfælden *!

monologer

Relaterede kategorier