1. Brug af de nærmeste koreanske lyde:
* 카트리나 (Kateulina): Dette er den mest almindelige og direkte oversættelse, der bruger de nærmeste koreanske lyde for hver stavelse.
* 카 (ka) - tættest på "ka" i "Katrina"
* 트 (teu) - tættest på "tr" i "Katrina"
* 리 (ri) - tættest på "ri" i "Katrina"
* 나 (na) - tættest på "na" i "Katrina"
2. Brug af en koreansk navnestil:
* 카린 (Karin): Dette er et mere koreansk-klingende navn, der bruger de to første stavelser af "Katrina" og forenkler udtalen.
3. Brug af en mere nøjagtig translitteration:
* 케이트리나 (Keiteulina): Dette er en mere nøjagtig translitteration, der bruger "kei" for "k"-lyden i "Kate" og holder "tr"-lyden som "teu".
I sidste ende afhænger den bedste måde at skrive "Katrina" på i Hangul af din præference og konteksten. Hvis du leder efter et navn, der lyder naturligt på koreansk, er "카린" en god mulighed. Hvis du ønsker en mere præcis repræsentation, kan "케이트리나" være et bedre valg.