formel:
* j'ai vu le film deux fois. (Dette er den mest ligetil og bogstavelige oversættelse.)
uformel:
* j'ai déjà vu le film deux fois. (Dette understreger, at du allerede har set det.)
* j'ai vu le film deux fois, c'est tout. (Dette tilføjer lidt vægt og kan bruges til at antyde, at du ikke er interesseret i at se det igen.)
ved hjælp af et tidligere participium:
* le film, je l'Ai vu deux fois. (Dette er mere samtale og understreger filmen.)
Det bedste valg afhænger af den specifikke situation og dit forhold til den person, du taler med.