"Yu -Gi-Oh ! 5D ," som alle de " Yu-Gi- Oh! " serie , opstod i Japan. Firmaet 4Kids Entertainment, det officielle nordamerikanske licenstager , frigiver en engelsksproget version, men foretager en række ændringer i kildematerialet til at passe American Broadcasting standarder. Ikke desto mindre , den oprindelige japanske titel af showet er nøjagtig den samme som den nordamerikanske en: " . 5D er" ! " Yu -Gi-Oh Faibu DIIS ", som er den japanske måde at sige det engelske Både japanske og nordamerikanske kilder har udgivet flere forklaringer på, hvad " 5D " betyder.
Fem Dragons
Den officielle japanske mening bag " 5D " er " fem drager. " De " fem dragons " henviser til de fem centrale dragen monster kort i historien . Hovedpersonerne , både helten og skurke ens, ønsker at samle alle disse fem dragen monster kort . Yusei engang havde en af disse dragen monster kort , men hans ven Jack stjal den fra ham.
Five Duel Scoop
" ICV2 " måske fejlagtigt bekræftet i 2008 at " 5D s" står for " fem duel scoop. " Den kilde, hvorfra " ICV2 " fik oplysningerne blev en japansk underholdning magasin kaldet "V- Jump. " På japansk , under logoet for " 5D " bladet skrev: " Faibu Dueru Skuupu ", som er den japanske måde at skrive "fem duel scoop. " Men magasinet er bestemt "fem duel scoop " for at være en klog overskrift for at angive, at de havde nyheden " scoop " på det nye show . Den " duel " refererede dueller hvor " Yu-Gi- Oh! " tegn engagere ofte.
fem dimensioner
Reklamer , annoncer og officielle udgivelser fra 4Kids Entertainment undertiden undertekst "Yu -Gi-Oh ! 5D er" som "Yu - gigantisk Oh ! 5 dimensioner. " 4kids Entertainment forklaret, at de "fem dimensioner" refererer til de mange dimensioner , hvorigennem "Yu -Gi-Oh ! " duelists rejse som de kæmper deres kort monstre. " Fem dimensioner " er ikke den japanske forklaring af " 5D er. "