- Fair og upartisk:Shakespeare bruger "bare" til at beskrive mennesker, der er retfærdige og upartiske, såsom dommere eller loven. For eksempel siger hertugen i "Mål for mål", "jeg har set korruption koge og boble / indtil det overskrider gryderet; love for alle fejl, / men fejl så udtalte, at de stærke vedtægter / står som de fortaber sig i en frisørsalon, / Så meget i spott som mærke." Her kritiserer hertugen lovens korruption og siger, at magtfulde mennesker er i stand til at slippe for straf, mens de svage straffes hårdt.
- Oprigtig og ærlig:Shakespeare bruger også "bare" til at beskrive mennesker, der er moralsk retskaffede og ærlige, såsom dem, der ikke lyver eller snyder. For eksempel, i "Much Ado About Nothing," siger Beatrice:"Jeg ved, du har noget kærlighed i dig, Don Pedro, og min onkels kærlighed kan lokke dig til at gøre noget i modstrid med din oprindelige indstilling; men hvis du har medlidenhed med dig, lad det være kendt." Her beder Beatrice Don Pedro om at være ærlig og ikke lade hans kærlighed til Claudio påvirke ham til at gøre noget uretfærdigt.
- Rimelig eller lovlig:Shakespeare bruger nogle gange "bare" til at betyde rimelig eller lovlig, som i "Julius Cæsar", når Brutus siger:"Men her er et pergament med Cæsars segl; / jeg fandt det i hans skab, 'er hans vil:/ Lad dog almuen høre dette testamente / (som undskyld mig, jeg ikke har tænkt mig at læse), / Og de vilde gå hen og kysse den døde Cæsars sår / Og dyppe deres servietter i hans hellige blod, / Ja, beder ham om et hår til minde, / Og, døende, nævner det i deres testamente, / testamenterer det som en rig arv / til deres sag." Her forklarer Brutus, at Cæsars testamente bare er fordi det er skrevet af Cæsar selv, og det er derfor lovligt.