overveje, hvilken type bog, du opretter. Er det en børns billede bog med et par ord på et andet sprog , eller er det en komplet, ord-for - ord oversættelse af et kompleks , prisbelønnede bog?
2
Beslut, om du ønsker både sprog på den samme side , på modstående sider , eller hvis et sprog skal være i noterne eller på bagsiden af bogen . Børns billedbøger , for eksempel , kan du bruge begge sprog sammen, ofte på den samme side . Oversatte værker, såsom Stephen Mitchells oversættelse af Pablo Nerudas poesi i "Full Kvinde, kødelige Apple , Hot Moon , " normalt vises med de sprog, på modstående sider , så læserne kan sammenligne anvendelsen af udtryk og metaforer . Uddannelsesmæssige afhandlinger indeholder sædvanligvis henvisningsnoter nederst på siderne under relevante oplysninger . Nogle mennesker bruger en linje skrevet på et sprog , med den samme linje skrevet lige under på det andet sprog . Denne metode bør gøres ved hjælp af to forskellige skrifttyper , ellers kan det være forvirrende .
3
Prøv de forskellige måder at arrangere din tekst (på den samme side , på modstående sider , en linje på ét sprog , og den næste i den anden, og så videre ), og prøv hver enkelt ud , indtil du finder den, der passer bedst til den type bog, du opretter.
4
Beslut om den stil, du som den bedste .
clipart