>> Kunst>> Bøger>> Fiktion

Hvordan man skriver Dialog Fiktive karakterer med en britisk accent

Skrivning dialog til din britiske figurer tager meget mere end blot at tilføje " kammerat " i slutningen af hver sætning . Mens nogle af dine amerikanske læsere måske ikke opdage fejlen på dit portræt , er det altid en god ide at være så tro mod din karakter som muligt og ikke fremmedgøre nogen læsere fra hele dammen . Med nogle forskning og sans for detaljer , kan du oprette interessant og autentisk dialog , at nogen vil sætte pris på , uanset deres oprindelse . Læs videre for at lære at skrive dialog til fiktive karakterer med en britisk accent.Things du har brug
Adgang til boghandel eller et bibliotek
adgang til websteder
sociale eller business netværk kontakter
tid til forskning forskellige kilder
Passport (ekstraudstyr ) på
Vis Flere Instruktioner
1

Bestem præcis, hvor din karakter er fra . Du kan skrive en historisk roman eller andet arbejde, hvor det sted, allerede er fastlagt, i hvilket tilfælde du allerede har svaret. Hvis du er usikker på placering og et bestemt område ikke er nødvendig for dit plot , så læs videre for nogle ideer til, hvordan du vælger den bedste placering til din karakter.
2

Forskning . Man siger , at Storbritannien og USA er to lande divideret med et fælles sprog. Der er masser af gode bøger og hjemmesider, der afsættes til netop disse forskelle , som er uhyre nyttige til at skabe realistiske britiske tegn. Du kan finde nogle gode slang sætninger til at tilføje farve til din dialog , men det er også vigtigt at afhente almindelige ord , der skurrende til britiske læsere , hvis du får dem forkert . For eksempel kan de sige " jumper " i stedet for " trøje ", " undervisere " i stedet for " sneakers " og " parkeringsplads " i stedet for " parkeringsplads" (se Resources) .
3

Besøg britiske hjemmesider og /eller læse britiske publikationer. Som med alle sprog, perusing en ordbog eller en liste er fint op til et punkt , men at se sproget i brug er afgørende for at forstå det. Gå til en britisk blad eller en avis hjemmeside kan hjælpe dig se det sprog, der anvendes af indfødte og læse eller se interviews for at få en realistisk sampling af dialog.
4

Watch britiske film og tv . Dette er især praktisk, hvis du kan finde en film centreret i det område, du ønsker at skrive om . "The Full Monty " for eksempel , er en film sat i Sheffield , som er i det nordlige England . " Gosford Park" er fyldt med tegn fra alle klassetrin og regioner , og det er også en periode stykke , der kan hjælpe dig, hvis din historie er sat i denne æra . Jo mere du hører sproget, jo lettere er det at efterligne det i din skriftligt.
5

Vælg en skuespiller . Film er skabt af forfattere , ligesom dig. Skuespillere er virkelige mennesker, hvis accenter afspejler , hvor de kommer fra. Mens nogle har trænet til at fjerne deres modersmål lyd , for det meste kan du have en stor levende inspiration til din karakter ved at studere en skuespiller fra denne region. Det er her alle de DVD ekstramateriale komme i handy på serie film som " Lord of the Rings " og " Harry Potter " . Watching interview segmenter på disse film , du kan finde skuespillere, der kommer fra Manchester , Canterbury , Sheffield , Blackpool, og London - . Samt Glasgow i Skotland og Belfast i Nordirland
6

Fordyb dig . Blot konsultere en guidebog eller en webside at skabe en autentisk karakter svarer til at bruge en af ​​disse web- værktøjer til oversættelse skrive et kærlighedsbrev i fransk . Det vil komme ud opstyltet og kunstigt . Jo mere du læse og lytte til ægte britisk accent , jo mere vil du være i stand til at tænke på den måde , som er den bedste måde at skrive et tegn. Når du kan høre deres stemme klart i dit hoved , vil det strømme naturligt ud på siden.
7

Tal med en ekspert. Hvis du besøger sociale netværk, journalisering , blogging eller fan bord steder , chancerne er du har kørt på tværs af britiske og europæiske webbrugere . Find en af ​​disse brugere, der er villig til at tage et kig på dit manuskript og påpege eventuelle fejl , de måtte se. En kollega forfatter kan tilbyde at redigere dit britisk engelsk , hvis du redigerer deres figurs amerikansk engelsk. Dette er, hvordan du får uvurderlig rådgivning om grammatik , ligesom brugen af ​​" fik" kontra " fået " og meddelelse af små detaljer , som " zip " i stedet for " lynlås " . Disse læsere kan hjælpe med at gøre din karakter være så autentisk som muligt .
8

Må ikke overdrive stave accent . Nogle forfattere vil helt uenige, og et sprogligt tung historisk roman kunne have en vis opfordring til at være så stift nøjagtige som muligt. I de fleste tilfælde er der imidlertid lidt går en lang vej . Fokusere på at få ordforråd ret, og frasering . Dialog fyldt med apostroffer , slang , og alternative stavemåder kan ende med at gøre din tekst irriterende i bedste og ulæselige på det værste. Så gå med: " . Du ledt efter ham hele ugen , jeg var ved at sende en søgning fest! " snarere end " . ! Ya Behn lookin ' pels' im hele ugen jeg var ' Bout ta send't en søgning parti "

Fiktion

Relaterede kategorier